PHỤ LỤC

Sau đây là bản dịch bài Hạnh Phúc Kinh gồm 38 « điều an lành » của Cố Hoà Thượng Hộ Tông đã viên tịch. Soạn giả xin phép trích lại, để cống hiến quí độc giả xa gần. Khi quí vị bình tâm trì tụng bài kinh nầy, quí vị có thể tìm được sự an lành trong ý thức hướng thiện. Nguyện cầu cho giác linh của cố Hòa Thượng sớm chứng quả giải thoát !

HẠNH PHÚC KINH

Ta (là A Nan Ða) có nghe như vầy :

Một thuở nọ đức Thế Tôn ngự tại Kỳ Viên tịnh xá của trưởng gỉa Cấp Cô Ðộc, gần thành Xá Vệ.

Khi ấy có vị trời chiếu hào quang xinh đẹp làm cho trọn cả Kỳ Viên sáng ngời rực rỡ. Vị trời ấy đến nơi Phật ngự, đảnh lễ đức Thế Tôn, xong rồi đứng nơi nên đứng.

Khi đã đứng yên, vị trời ấy bèn bạch với đức Thế Tôn những lời kệ rằng :

Tất cả chư thiên cùng nhân loại đều cầu xin được nhiều hạnh phúc, và cố tìm xét các điều hạnh phúc. Bạch đức Thế Tôn, xin Ngài mở lòng bác ái, giảng giải về những hạnh phúc cao thượng.

Ðức Thế Tôn tùy lời hỏi mà giảng rằng :

1-Tư cách không xu hướng theo kẻ dữ,

2-Tư cách thân cận các bậc trí tuệ,

3-Tư cách cúng dường các bậc nên cúng dường.

Cả ba điều ấy là hạnh phúc cao thượng !

1-Tư cách ở trong nước nên ở,

2-Tư cách của người đã làm được việc lành để dành khi trước,

3-Nết hạnh giữ mình theo lẽ chánh.

-Cả ba điều ấy là hạnh phúc cao thượng !

1-Nết hạnh của người được nghe nhiều học rộng,

2-Sự suốt thông bổn phận của người xuất gia và tại gia,

3-Ðiều học mà người đã thọ trì được chính chắn,

4-Lời mà người nói ra được ngay thật.

-Cả bốn điều ấy là hạnh phúc cao thượng !

1-Nết hạnh phụng sự mẹ,

2-Nết hạnh phụng sự cha,

3-Sự tiếp độ vợ con,

4-Làm những nghề chẳng lẫn lộn nghiệp dữ.

-Cả bốn điều ấy là hạnh phúc cao thượng !

1-Nết hạnh bố thí,

2-Nết hạnh sống theo Phật Pháp,

3-Sự tiếp độ quyến thuộc,

4-Những nghề vô tội,

-Cả bốn điều ấy là hạnh phúc cao thượng !

1-Nết hạnh ghê sợ và tránh xa tội lỗi,

2-Sự thu thúc để tránh khỏi chất say,

3-Sự không dễ duôi Phật Pháp,

-Cả ba điều ấy là hạnh phúc cao thượng !

1-Sự tôn kính bậc nên tôn kính,

2-Nết hạnh khiêm nhượng,

3-Tri túc và hoan hỷ với những gì đang có,

4-Nết hạnh biết đền ơn người,

5-Nết hạnh tùy thời nghe pháp.

-Cả năm điều ấy là hạnh phúc cao thượng !

1-Ðức nhịn nhục,

2-Nết hạnh người dễ dạy,

3-Nết hạnh được gặp, được biết các bậc sa môn,

4-Nết hạnh biện luận về Phật Pháp.

-Cả bốn điều ấy là hạnh phúc cao thượng !

1-Sự cố gắng đoạn tuyệt điều ác,

2-Nết hạnh hành theo pháp cao thượng,

3-Sự thấu hiểu các pháp Diệu Ðế,

4-Sự ý thức quả giải thoát Niết Bàn.

-Cả bốn điều ấy là hạnh phúc cao thượng !

1-Tâm không xao động vì pháp thế gian,

2-Không có sự uất ức,

3-Dứt khỏi tình dục,

4-Lòng tự tại.

-Cả bốn điều ấy là hạnh phúc cao thượng !

Tất cả chư thiên và nhân loại, nếu được thực hành theo những điều hạnh phúc như thế, là người thắng hoá trong mọi nơi, thì hằng được hạnh phúc trong mọi nơi.

-Chư thiên nầy ! Các ngươi nên tin rằng, cả ba mươi tám điều hạnh phúc ấy là hạnh phúc cao thượng !

*** 

Sau đây là nguyên văn chữ Pàlì

của bài Hạnh Phúc Kinh:

MANGALASUTTA :

Evaŋ me sutaŋ

Ekaŋ samayaŋ bhagavã sãvatthiyaŋ viharati jetavane anãthapindikassa ãrãme.

Atha kho aññatarã devatã abhikkantãya rattiyã abhikkantavannã kevalakappaŋ jetavanaŋ obhãsetvã yena bhagavã tenupasankami upasankamitvã bhagavantaŋ abhivãdetvã ekamantaŋ atthãsi.

Ekamantaŋ thitã kho sã devatã bhagavantaŋ gãthãya ajjhabhãsi :

Bahu devã manussã ca mangalãni acintayuŋ ãkankhamãnã sotthãnaŋ brũhimangalamuttamaŋ,

Asevanã ca balãnaŋ,

panditãnañca sevanã,

pũjã ca pũjanĩyãnaŋ.

-Etaŋ mangalamuttamaŋ !

 Patirũpadesavãso ca,

pubbeca katapuññatã,

attasammã panĩdhi ca.

-Etaŋ mangalam’uttamaŋ !

 Bahusaccañca sippañca,

vinayo ca susikkhito,

subhãsitã ca yã vãcã,

-Etaŋ mangalam’uttamaŋ !

 Mãtãpitu upatthãnaŋ,

puttadãrassa sangaho,

anãkulã ca kammantã.

-Etaŋ mangalam’uttamaŋ !

 Dãnañca dhammacariyã ca,

nãtakãnañca sangaho,

avãnajjãni kammãni.

-Etaŋ mangalam’uttamaŋ !

 Ãratĩ viratĩ pãpã majjapãnã ca saññamo,

appanãdo ca dhammesu,

-Etaŋ mangalam’uttamaŋ !

 Gãravo ca nĩvãto santutthĩ ca kataññũtã,

kãlena dhammassavãnaŋ.

-Etaŋ mangalam’uttamaŋ !

 Khantĩ ca sovacassatã,

samanãnañca dassanaŋ,

kãlena dhammasãkaccha,

 -Etaŋ mangalam’uttamaŋ !

Tapo ca brhmacariyañca

ariyasaccãna dassanaŋ,

nibbãnasacchikiriyã ca

 -Etaŋ mangalam’uttamaŋ !

 Phutthassa lokadhammehi,

cittaŋ yassanãkampati,

asokaŋ virayaŋ khemaŋ.

-Etaŋ mangalam’uttamaŋ !

 Etãdisãni katvãnasabhatthamaparãjitã babattha sotthiŋ gacchanti taŋ tesaŋ mangala m’uttaman’ti

                          ____________________

Hồi hướng

Soạn giả chân thành chia đều phần phước biên soạn ra quyển sách nầy, đến tất cả nhân loại, chúng sanh, nhầt là dân tộc Việt Nam, và những ai hữu duyên với soạn giả, trên con đường học Phật và tu Phật !

Tuệ Lạc (Nguyễn Điều)

Phần trước